October 18, 2009

Evento, last day

La fête est finie. 162.000 visiteurs en une semaine. Pas mal.
The party is over. 162.000 visitors in a week. Not bad.

October 17, 2009

October 16, 2009

Japanese bridge

Les bordelais l'adorent. Le maire le garde jusqu'à l'été prochain.
The citizens love it. The mayor keeps it till next summer.

Evento, 8th day

A performance at the Opera

October 15, 2009

October 14, 2009

October 13, 2009

October 11, 2009

October 10, 2009

Julia Wolfe and Ken Thomson

La compositrice amricaine Julia Wolfe et le chef Ken Thomson à une répétition de "Travelling Music", pour Evento.
The american composer Julia Wolfe and the conductor Ken Thomson at a repetition of "travelling Music", in Evento.

October 8, 2009

At Bloom's

Un des céléèbres fleuristes de Bordeaux
One of Bordeaux famous flower shops

October 4, 2009

Let's go to Arcachon

Arcachon et la mer à seulement 30 mn en TGV
Arcachon and the seaside at only 30 mn by TGV

October 3, 2009

October 2, 2009

September 30, 2009

Place du Chapelet

Tourisme dans le "Triangle" , nommé ainsi d'après la forme que dessinent les trois grandes avenues du centre ville : Cours de l'Intendance, Cours Clémenceau et Allées de Tourny
Tourism in the "Triangle" , named after the form made by the three main streets of the center : Cours de l'Intendance, Cours Clémenceau and Allées de Tourny.

September 29, 2009

Bordeaux, a young minded town

Bordeaux est une vieille ville tellement remplie de jeunesse que tout le monde s'y sent jeune ! (Remerciements à Adrien).
Bordeaux is and old town so full of youth that eveybody there feels young ! (Thanks to Adrian)

September 28, 2009

The wood bridge for "Evento"

Le pont de Tadashi Kawamata : le Japon et Venise à Boredaux pour Evento !
The bridge by Tadashi Kawamata : Japan and Venice in Bordeaux for Evento !

September 27, 2009

Who will by my sweet red roses ?


"Deux boutons pour un penny" (paroles de la comédie musicale "Oliver !" ).
"Two blooms for a penny" (lyrics from the famous musical "Oliver !")

September 18, 2009

A playground in the old town


Joli contraste : des maisons du Moyen-âge et un jardin d'enfants très moderne.
Nice contrast : medieval houses and a very modern play-ground

September 16, 2009

September 10, 2009

The little apprentice

Père et fils travaillant sur une sculpture de pierre
Father and son working on a stone sculpture

September 8, 2009

Always royal


La place de la Bourse, toujours royale depuis le miroir d'eau.
The Place de la Bourse, always royal, from the water mirror

September 1, 2009

Lady's fashion

Une boutique à l'ancienne mode dans les années 30
And olf fashioned shop during the 30's

August 31, 2009

Summer time is music time

Musique et plaisirs place Fernand-Lafargue
Music and fun Place Fernand Lafargue

August 12, 2009

Small and smart

A peine réalisée, cette petite place est bien mignonne.
Just designed this small place is very smart.

August 11, 2009

And old convent

Autrefois le premier monastère dominicain à Bordeaux.
Formerly the first dominican monastery in Bordeaux.

August 9, 2009

A quiet street in summer


De Sainte-Croix à Saint-Michel, une longue rue remplie d'immeubles des XVIIe et XVIIIe siècles.
From The Holy Cross to Saint Michael, a long street full of XVIIth and XVIIIth century buildings.

August 8, 2009

Le Pavé des Chartrons

Le quartier protestant de Bordeaux avec l'ex église anglicane Saint Nicolas, et tous les consulats (Allemagne, Finlande, Espagne, Suisse,...)

The protestant borough of Bordeaux with the former Saint Nicholas Anglican Church, and all the Consulates (Germany, Finland, Spain, Switzerland,...).

August 6, 2009

Theatre

Un theâtre de poche à Saint-Michel.
A pocket theatre at Saint-Michel.